Χάσατε το συνθηματικό σας;

Blogs about: Μετάφραση

Προτεινόμενο blog

Ποιητικά Τοπία (παρουσίαση της ανθολογίας για την Άννα Αχμάτοβα)

yiannisantiochou wrote 3 months ago: Αναδημοσίευση από τη “Βιβλιοθήκη” της Ελευθεροτυπίας, 29.5.2009 Από τον Γιώργο Χαντζή Αν … more →

Ετικέτες: Βιβλία, Νέα, Ποίηση

Οι Εισπνοές αποδίδονται στα Γαλλικά από τον Michel Volkovitch

yiannisantiochou wrote 3 months ago: Ένα ποίημα από το τελευταίο μου βιβλίο “Εισπνοές” μεταφρασμένο από τον Michel Volkovitch … more →

Ετικέτες: Ποίηση

Γιάννης Λειβαδάς (στον κατάλογο του City Lights)

yiannisantiochou wrote 11 months ago: Υπάρχουν κάποια νέα στην ελληνική ποιητική παραγωγή που δυστυχώς περνάνε στα ψιλά ή δεν περνάνε καθό … more →

Ετικέτες: Γενιά του 90, Αμερικανική Ποίηση, Νέα, Ποίηση, Βιβλία, Μουσική

Σίλβια Πλαθ - Τεντ Χιουζ (Εκδήλωση 19.1.2009)1 comment

yiannisantiochou wrote 11 months ago: H Ελληνοαμερικανική Ένωση και οι Εκδόσεις Μελάνι διοργανώνουν ανοιχτή συζήτηση με θέμα την ποίηση το … more →

Ετικέτες: Νέα, Ποίηση

Άννα Αχμάτοβα (Δελτίο Τύπου)

yiannisantiochou wrote 1 year ago: «Στα φοβερά χρόνια του τρόμου της Γιεζόφ, δεκαεπτά μήνες πέρασα στις ουρές των φυλακών του Λένινγκρα … more →

Ετικέτες: Νέα, Ποίηση, Βιβλία

Η Θηριώδης Μούσα (Δελτίο τύπου)

yiannisantiochou wrote 1 year ago: Κυκλοφόρησε μέσα στις γιορτές από τις εκδόσεις Μικρή Άρκτος “Η Θηριώδης Μούσα”. Το βιβλί … more →

Ετικέτες: Αμερικανική Ποίηση, Νέα, Ποίηση

Αρθούρος Ρεμπώ - Μια εποχή στην κόλαση1 comment

yiannisantiochou wrote 1 year ago: Πολλές φορές συμβαίνει να συναντάς ένα λογοτεχνικό κείμενο – στην προκειμένη περίπτωση ένα ποί … more →

Ετικέτες: Ποίηση

Ο θρύλος των Μπητ: Τζακ Κέρουακ (Jack Kerouac)- Bowery Blues2 comments

yiannisantiochou wrote 1 year ago: Ο Τζακ Κέρουακ, βασιλιάς του κινήματος των μπητ, συγγραφέας και ποιητής, γεννήθηκε στις 12 Μαρτίου τ … more →

Ετικέτες: Αμερικανική Ποίηση, Ποίηση

"θα σκεφτούμε ή θα ακούσουμε;"

polleslexeis wrote 1 year ago: “Λοιπόν, θα σκεφτούμε ή θα ακούσουμε; Δεν υπάρχει ένας ήχος που να απευθύνεται εξ ολοκλήρου στ … more →

Ετικέτες: Συγγραφείς, Μεταφράσεις, ποίηση, Γουίλιαμ Κάρλος Γουίλιαμς

Τόνι Χόαγκλαντ

yiannisantiochou wrote 1 year ago: Αρχές Απρίλη. Κάτι συμβαίνει και μάλλον πρέπει να ανησυχήσω. Μήπως να τηλεφωνήσω στην ψυχίατρο μου ν … more →

Ετικέτες: Αμερικανική Ποίηση, Ποίηση

ΑΝΝΑ ΑΧΜΑΤΟΒΑ: Μισή Καλόγρια-Μισή Πόρνη3 comments

yiannisantiochou wrote 1 year ago: Με την Αχμάτοβα και την ποίησή της ομολογώ πως γνωρίστηκα όψιμα. Η απόδοση των ποιήματών της ξεκίνησ … more →

Ετικέτες: Ποίηση

Ημερολόγιο Αϋπνίας

yiannisantiochou wrote 1 year ago:  Ένα ποίημα μεταφρασμένο του Bob Hicok από την ομότιτλη συλλογή του “Ημερολόγιο Αϋπνίας” … more →

Ετικέτες: Αμερικανική Ποίηση, Ποίηση

Σίλβια Πλαθ

yiannisantiochou wrote 1 year ago:   Αμέτρητες μέρες, αμέτρητες νύχτες είχα ως μόνη σύντροφο, σύζυγο και ερωμένη, τα τελευταία τρία χρό … more →

Ετικέτες: Αμερικανική Ποίηση, Ποίηση

Η μετάφραση είναι δημιουργία2 comments

stavlos wrote 1 year ago: Μεταφράζοντας ένα λογοτεχνικό έργο (αναφέρομαι σε πεζογραφικά είδη, η ποίηση θέτει άλλα δεδομένα που … more →

Ετικέτες: Θεματα, πεζογραφία

Just HOW good is modern Greek for NLP software, Automatic Translation and Sense Disambiguation?3 comments

omadeon wrote 1 year ago: For a long time now, I have felt extremely skeptical about the claims of certain Greek… suprem … more →

Ετικέτες: 2008, Automatic Translation, Europe, Greece, HyperLEX, Innovation, ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ, ελλαδα, ΛΟΓΙΚΗ

Η Έρημη Χώρα2 comments

yiannisantiochou wrote 2 years ago: Τον τελευταίο μήνα ξεσκόνισα για άλλη μια φορά την ποίηση του Τ.Σ. Έλιοτ. Διάβαζα και κρατούσα σημει … more →

Ετικέτες: Αγγλική Ποίηση, Ποίηση

Improving Automatic Translation Software, using Human text-corrections in Automatic Translation14 comments

omadeon wrote 2 years ago: Image via Wikipedia A few years ago (2003-2004) I made a detailed proposal to several Greek I.T. com … more →

Ετικέτες: Δημιουργική Κριτική, NLP, μια χώρα "ουραγός της Ευρώπης", Prolog, Greece, κοινωνια, ελλαδα, translation, ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ

Μεταφραστικά προβλήματα του 21ου αιώνα σε πείραμα με πιθήκους και Homo Sapiens/Sapious2 comments

omadeon wrote 2 years ago: Βρήκε λιγάκι τον μπελά του ο κ. Τάκης Μίχας, γράφοντας ένα άρθρο για πρόσφατο επιστημονικό πείραμα: … more →

Ετικέτες: Δημιουργική Κριτική, κοινωνια, ΛΟΓΙΚΗ, χιούμορ, μελλοντολογία, μετάφραση, γενετική

παρθένο χιόνι2 comments

maurochali wrote 2 years ago: Δεν υπάρχει παρθένο χιόνι Σκαρφαλώνεις, φτάνεις ψηλά, κοιτάς γύρω σου ανασαίνοντας βαθιά με φουσκωμέ … more →

Ετικέτες: μτφρ., μάλλον προσωπικά, Germania, Γερμανία, Tuchlosky, Kabarett, Λογοτεχνία, Μεσοπόλεμος


Σχετικές ετικέτες
All →

Παρακολούθηση της ετικέτας (tag) μέσω RSS